Russian grammar
'''Russian grammar''' encompasses:
- a highly synthetic morphology
- a syntax that, for the literary language, is the conscious fusion of three elements:
- * a Church Slavonic inheritance;
- * a Western European style;
- * a polished vernacular foundation.
Morphology
Nominal
Nouns
Nominal declension is subject to six cases (nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, and locative or prepositional), in two numbers (singular and plural), and obeying absolutely grammatical gender (masculine, feminine, and neuter). A vocative form is preserved for words and names of religious import, as Боже/boZE/ "God", etc. The adjectives, pronouns, and the first two cardinal numbers further vary by gender. Old Russian also had a third number, the dual, but except for its use in the nominative and accusative cases with the numbers two, three and four, eg. (''два стула''/dva stula/, "two chairs", recategorized today as a genitive singular), it has been lost. In Russian there are three declension types. The first declension is used for masculine and neuter nouns. The second declension is used for most feminine nouns. The third declension is used for feminine nouns ending in ь and for neuter nouns ending in мя. First Declension - Masculine Nouns Nouns ending in a consonant are marked in the following table with -0- (thus no ending). Singular Nominative -0- -ь -й -ий Genitive -а -я -я -ия Dative -у -ю -ю -ию Accusative -0- / -а -ь / -я -й / -я -ий / ия Instrumental -ом -ем (3) -ем (3) -ием Prepositional -е -е -е -ии Plural Nominative -ы (1) -и -и -ии Genitive -ов (2) -ей -ев (3) -иев Dative -ам -ям -ям -иям Accusative -ы (1)/ ов -и / ей -и / ев (3) -ии / иев Instrumental -ами -ями -ями -иями Prepositional -ах -ях -ях -иях Notes:- The accusative case for animate nouns is identical to the genitive case; for inanimate nouns, it is identical to the nominative.
- (1) After a sibilant or a velar (г, к, or х) consonant, и is written.
- (2) After a sibilant, ей is written.
- (3) After a soft consonant, ё is written when stressed; е when unstressed.
- (1) After a sibilant, о is written when stressed; е when unstressed.
- (2) After a soft consonant, ё is written when stressed; е when unstressed.
- (3) For nouns ending in ие in the nominative singular, и is written.
- (1) After a sibilant or a velar (г, к, or х) consonant, и is written.
- (2) After a sibilant, о is written when stressed; е when unstressed.
- (3) After a soft consonant, ё is written when stressed; е when unstressed.
- In the accusative plural a difference is made between animate (=genitive) and inanimate (=nominative) nouns.
Articles
There are no articles in the Russian language, definite or indefinite.Adjectives
Russian adjectives agree with the nouns they modify in gender, number, and case. Declension Singular (masculine) (neuter) (feminine) Nominative -ый -ое -ая Accusative -ый / ого -ое / ого -ую Genitive -ого -ого -ой Dative -ому -ому -ой Instrumental -ым -ым -ой Prepositional -ом -ом -ой Plural Nominative -ые Accusative -ые / ых Genitive -ых Dative -ым Instrumental -ыми Prepositional -ых- In the accusative case (except the feminine singular), a difference is made between animate (=genitive) and inanimate (=nominative) adjectives.
- After a sibilant or velar consonant, и, instead of ы, is written.
- Masculine adjectives end in ой when stressed.
- Masculine adjectives ending in the nominative in ий and neuters in ее are declined as follows: его, ему, ым, and им.
- Feminine adjectives in яя are declined ей and юю.
- Plural adjectives in ие are declined их, им, ими and их.
Pronouns
Numbers
Verbs
Verbal conjugation is subject to three persons in two numbers and two simple tenses (present/future and past), with periphrastic forms for the future and subjunctive, as well as imperative forms and present/past participles, distinguished by adjectival and adverbial usage. There are two voices, active and middle/passive, which is constructed by the addition of a reflexive suffix -ся/сь/-s'a/-s'/ to the active form. An interesting feature is that the past tense is actually made to agree in gender with the subject, for it is the participle in an originally periphrastic perfect tense formed with the present of быть /b1t'/,"to be", which is now omitted except for rare archaic effect, usually in set phrases (''откуда есть пошла русская земля''/otkuda jest' poSla russkaja zeml'a/, "whence is come the Russian land", the opening of the Primary Chronicle in modern spelling). Verbal inflection today is considerably simpler than in Old Russian. The ancient aorist, imperfect, and (periphrastic) pluperfect tenses have been lost, though the aorist sporadically occurs in secular literature as late as the second half of the eighteenth century, and survives as an odd form in direct narration (''а он пойди да скажи''/a on pojdi da skaZ1/, etc., exactly equivalent to the English colloquial "so he goes and says"), recategorized as a usage of the imperative. The loss of three of the former six tenses has been offset by the development, as in other Slavic languages, of verbal aspect. Most verbs come in pairs, one with imperfective or continuous connotation, the other with perfective or completed, usually formed with a (prepositional) prefix, but occasionally using a different root. The present tense of the verb быть/b1t'/, "to be", is today normally used only in the third-person singular, and, very formally, in the third person plural. As late as the nineteenth century, the full conjugation, which today is used only for extreme effect, was somewhat more natural: forms occur in the Synodal Bible, in Dostoevsky and in the bylinas (''былины''/b1l'in1/) or oral folk-epics, which were transcribed at that time. The paradigm shows as well as anything else the Indo-European affinity of Russian:| - | >"I am">>есмь||/jes'm'/||sum|||
|---|---|---|---|
| "thou art" | еси | /jes'i/ | es |
| "he, she, it is" | есть | /jes't'/ | est |
| "we are" | есмы | /jesm1/ | sumus |
| "you are" | есте | /jes't'e/ | estis |
| "they are" | суть | /sut'/ | sunt |
Present-future tense
There are two forms used to conjugate the present tense of imperfective verbs and the future tense of perfective verbs. The first conjugation is used in verb stems ending in a consonant, -у, or -о, or in -а when not preceded by a sibilant:- -у, -ёшь, -ёт, -ём, -ёте, -ут
- -ю, -ишь, -ит, -им, -ите, -ят
Infinitive
Imperative
Irregular verbs
Word formation
Russian has on hand a set of prefixes, prepositional and adverbial in nature, as well as diminutive, augmentative, and frequentative suffixes and infixes. All of these can be stacked one upon the other, to produce multiple derivatives of a given word. Participles and other inflexional forms may also have a special connotation. For example:| мысль | /m1sl'/ | "thought" |
| мыслишка | /m1sl'iSka/ | "a petty or cute thought" |
| мыслище | /m1sl'iS'e/ | "a thought of fundamental import" |
| мысление | /m1sl'en'je/ | "thought; abstract thinking, ratiocination" |
| мыслить | /m1sl'it'/ | "to think (as to cogitate)" |
| смысл | /sm1sl/ | "meaning" |
| осмыслить | /osm1sl/it'/ | "to comprehend; to rationalize" |
| переосмыслить | /p'er'eosm1sl'it'/ | "to reassess" |
| переосмысливать | /p'er'eosm1sl'ivat'/ | "to be in the process of reassessing (something)" |
| переосмысливаемый | /p'er'eosm1sl'ivajem1j/ | "(something) in the process of being considered in a new light" |
| бессмыслица | /b'essm1sl'itsa/ | "nonsense" |
| обессмыслить | /ob'essm1sl'it'/ | "to render meaningless" |
| бессмысленный | /b'essm1sl'enn1j/ | "meaningless" |
| обессмысленный | /ob'essm1sl'enn1j/ | "rendered meaningless" |
| необессмысленный | /n'eob'essm1sl'enn1j/ | "not yet rendered meaningless" |
| металлоломообеспечение | /m'etallolomoob'esp'etS'en'je/ | "provision of scrap iron" |
| металлоломообеспеченный | /m'etallolomoob'esp'etS'enn1j/ | "well supplied with scrap iron" |
| Каменноостровский проспект | /kamennoostrovsk'ij prosp'ekt/ | "Stone Island Avenue" |
| управдом | /upravdom/=''управляющий домом'' | /upravl'ajuS'ij domom/ | "residence manager" |
Fundamental sentence structure
Coordination
Subordination
Syntax
The basic word order, both in conversation and the written language, is Subject Verb Object. Because the relations are marked by declension, however, a certain latitude is allowed, and all the permutations can be used. Primary emphasis tends to be initial, with a slightly weaker emphasis at the end.Negation
Unlike English, Latin, and various other languages, Russian allows multiple negatives, as in никто никогда никому ничего не прощает /n'ikto n'ikogda n'ikomu n'itS'evo n'e proS'ajet/ "No-one ever forgives anything to anyone" (literally, "no-one never to no-one nothing not forgives").Coordination
Common coordinating conjunctions include:- и /i/ "and", complemental;
- а /a/ "and", oppositional, tending to "but";
- но /no/ "but";
- ибо /ibo/ "for".
| они уехали, и мы уезжаем |
/on'i ujexal'i i m1 ujeZ'ajem/ |
they have departed and we are departing |
| они уехали, а мы уезжаем |
/on'i ujexali a m1 ujeZ'ajem/ |
they have departed, while (but) we are (still) departing |
| они уехали, но мы приезжаем |
/on'i ujexal'i no m1 pr'ijeZ'ajem/ |
they have departed, but we are arriving |
Subordination
Subordinating conjuctions, adverbs, or adverbial phrases include:- если /jesl'i/ "if";
- потому что /potomu Sto/, так как /tak kak/ "because"
- чтобы /Stob1/ "in order that"
- после того, как /posl'e tovo kak/ "after"
- хотя /xot'a/ "alhough"
| Вот человек, потерявший надежду. |
/vot tS'elov'ek pot'er'avSij nad'eZdu/ |
Here (is) a man who has lost (all) hope. [lit. having lost hope] |
| Гуляя по городу, всегда останавливаюсь у Ростральных колонн. |
/gul'aja po gorodu vs'egda ostanavl'ivajus' u rostral'n1x kolonn/ |
When I go for a walk in the city, I always pause by the Rostral Columns. [lit. Walking in the city, I...] |
Absolute construction
Despite the inflexional nature of Russian there is no equivalent in the modern language to the English nominative absolute or the Latin ablative absolute contruction. The old language had an absolute construction, with the noun put into the dative. Like so many other archaisms, it is retained in Church Slavonic. Among the last known examples in literary Russian occurs in Radishchevs Journey from Petersburg to Moscow ('Путешествие из Петербурга в Москву'' /put'eSestv'ije iz p'et'erburga v moskvu/), 1790:- Едущу мне из Едрова, Анюта из мысли моей не выходила. /jeduS'u mn'e iz jedrova, an'uta iz m1sl'i mojej n'e v1xod'ila/ "As I was leaving Yedrovo village, I could not stop thinking about Aniuta."
Inflectional usage
Case
Tense and aspect
Vernacular/dialectal features
See also
External links
Category:Russian languageussian grammar
Rssian grammar
Rusian grammar
Rusian grammar
Russan grammar
Russin grammar
Russia grammar
Russiangrammar
Russian rammar
Russian gammar
Russian grmmar
Russian gramar
Russian gramar
Russian grammr
Russian gramma
uRssian grammar
Rsusian grammar
Russian grammar
Rusisan grammar
Russain grammar
Russina grammar
Russia ngrammar
Russiang rammar
Russian rgammar
Russian garmmar
Russian grmamar
Russian grammar
Russian gramamr
Russian grammra
Russian gramma
RRussian grammar
Ruussian grammar
Russsian grammar
Russsian grammar
Russiian grammar
Russiaan grammar
Russiann grammar
Russian grammar
Russian ggrammar
Russian grrammar
Russian graammar
Russian grammmar
Russian grammmar
Russian grammaar
Russian grammarr
ussian grammar
rssian grammar
rusian grammar
rusian grammar
russan grammar
russin grammar
russia grammar
russiangrammar
russian rammar
russian gammar
russian grmmar
russian gramar
russian gramar
russian grammr
russian gramma
urssian grammar
rsusian grammar
russian grammar
rusisan grammar
russain grammar
russina grammar
russia ngrammar
russiang rammar
russian rgammar
russian garmmar
russian grmamar
russian grammar
russian gramamr
russian grammra
russian gramma
rrussian grammar
ruussian grammar
russsian grammar
russsian grammar
russiian grammar
russiaan grammar
russiann grammar
russian grammar
russian ggrammar
russian grrammar
russian graammar
russian grammmar
russian grammmar
russian grammaar
russian grammarr